TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- value
1, fiche 1, Anglais, value
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The standard values the needs of today and tomorrow - to positively value 2, fiche 1, Anglais, - value
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To value diversity. 3, fiche 1, Anglais, - value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- répondre 1, fiche 1, Français, r%C3%A9pondre
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- satisfaire 1, fiche 1, Français, satisfaire
- faire grand cas de 1, fiche 1, Français, faire%20grand%20cas%20de
- apprécier 1, fiche 1, Français, appr%C3%A9cier
- valoriser 1, fiche 1, Français, valoriser
- mettre en valeur 1, fiche 1, Français, mettre%20en%20valeur
- privilégier 2, fiche 1, Français, privil%C3%A9gier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La norme pourra répondre aux besoins, aujourd'hui et plus tard - mettre en valeur. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9pondre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Vocabulario general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- privilegiar 1, fiche 1, Espagnol, privilegiar
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- dar preferencia a 1, fiche 1, Espagnol, dar%20preferencia%20a
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authenticity of signed document
1, fiche 2, Anglais, authenticity%20of%20signed%20document
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- authenticité du document signé
1, fiche 2, Français, authenticit%C3%A9%20du%20document%20sign%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- central clearing account 1, fiche 3, Anglais, central%20clearing%20account
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compte de compensation central
1, fiche 3, Français, compte%20de%20compensation%20central
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- enroute radar facilities 1, fiche 4, Anglais, enroute%20radar%20facilities
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Circulation et trafic aériens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- installations radar de route 1, fiche 4, Français, installations%20radar%20de%20route
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
B.O.A.C. 11-73-28 GH 1, fiche 4, Français, - installations%20radar%20de%20route
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dial equipment 1, fiche 5, Anglais, dial%20equipment
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipement automatique 1, fiche 5, Français, %C3%A9quipement%20automatique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Graduations and Markings on Linear Measuring Instruments for Construction Surveying and Special Applications
1, fiche 6, Anglais, Graduations%20and%20Markings%20on%20Linear%20Measuring%20Instruments%20for%20Construction%20Surveying%20and%20Special%20Applications
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-88.21-M90 1, fiche 6, Anglais, - Graduations%20and%20Markings%20on%20Linear%20Measuring%20Instruments%20for%20Construction%20Surveying%20and%20Special%20Applications
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Graduations et marques des instruments de mesure linéaire pour la construction, l'arpentage et d'autres applications particulières
1, fiche 6, Français, Graduations%20et%20marques%20des%20instruments%20de%20mesure%20lin%C3%A9aire%20pour%20la%20construction%2C%20l%27arpentage%20et%20d%27autres%20applications%20particuli%C3%A8res
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-88.21-M90 1, fiche 6, Français, - Graduations%20et%20marques%20des%20instruments%20de%20mesure%20lin%C3%A9aire%20pour%20la%20construction%2C%20l%27arpentage%20et%20d%27autres%20applications%20particuli%C3%A8res
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :